Posted in Poetry

White

White was never this beautiful;
'til I saw the snow
In Barnsdale Avenue.

White was never this peaceful,
'til I saw my house
Turning into an igloo.

White was never this appealing,
'til I walked on the road
Dressed as a bride.

White was never this thriving,
'til I saw the vixen
Running with her child.

And white was my colour
'till I knew adulting was dark.
Growing up was vibrant,
But womanhood was darker.

My lips got chapped
And I put on red and blue
And my soul got cracks,
As life kept soaking hue.

And I go on with colours; bright.
As I forgot to embrace the white,
'til I saw the branches adorned with snow.
But Putting on the white is a distant dream now.
Posted in Poetry

বিলেতযাপন

বিলেতের রাস্তায় একা হেঁটে চলি।
কনকনে উত্তরে হাওয়ায় গায়ে কাঁপন দেয়।
আর আমি হারিয়ে যাই শ্যাম্বলের বাজারে।
কখনও থমকে দাঁড়াই ব্রিগেটের আর্কেডে।

মনে হয় পালাই এ বৈভব থেকে।
প্রাণপণে আশ্রয় খুঁজতে চাই মায়ের আঁচলে। 
তখন বড় আপন মনে হয় হাজার যোজন দূরে
 হেলায় ফেলে আসা এক শহুরে প্রেমিককে।

আকাশ ভেঙ্গে বৃষ্টি নামে ব্রিটেনের নগরে।
আউস নদী কলকলিয়ে ব্যঙ্গ হাসে।
আর আমি ভিজতে থাকি একলা, এক ব্রিজে;
আমার কালো কোটের আড়ালে।

বৃষ্টি বদলে যায় বরফে।
নগর তখন মোহিনী হয়ে ওঠে সাদা চাদরে।
বিলেতের মাটি মিশতে থাকে আমার রক্তে।
আমিও হাতে তুলে নিই জিনের গেলাস;
আর ঠোঁট পুড়তে থাকে কড়া সিগারেটে।

আমার বিলিতি প্রেমিক জড়িয়ে ধরে পরম আদরে,
ঢেকে দেয় আমার ভেজা শরীর তার ভারী কোটে।
চুমু খায় আমার পোড়া ঠোঁটে,
রাত কেটে যায় এক অসম মিলনে। 
 বুঝি, সেও  খোঁজে একটু আদর, এই শরীরে।

বরফ বদলে যায় জলে
উষ্ণতা বাড়ে এ শহরে।
আবার বৃষ্টি নামে ঝমঝমিয়ে; 
আর আমি হারিয়ে যাই নতুন বইয়ের গল্পে। 

বৃষ্টির পর শহর যখন থমকে যায়,
এক কাপ চায়ের গরম ধোঁয়ায় হারিয়ে যায় দূরত্বের দুঃখ,
ঠিক তখন বইয়ের তাকে ফিরে পাই তোমার গন্ধ;
কারণ একদা ওরাও আমার প্রেমিক ছিলো।
Posted in Poetry

Windows

Every window tells a story.
Some are beautiful,
Some are full of agony
Some depict stories as sinful.

I smoke up a cigarette every night.
Smoke coils out of my room.
And I wonder every time;
What stories will bloom
Here, in this very room.

Demons fight with me in my dream.
And my past mocks my future.
And no matter how much I scream,
My wounds find no suture.

My window also tells a story.
Of a crumbled, tampered woman.
She lures new men to her bed
Only to forget her worries.
She dances like a butterfly,
Like no one is watching.
She cries on her cold floor
Trapped in her visionary dreams.
Maybe my window tells this story.

And I wonder what other stories
Are told by the other windows.
Do they sing lullabies?
Or do they rise some brows?
Do they sing their owner's glory?
Or do they invite the crows?

And I keep thinking and thinking;
Till the clock strikes midnight.
Bathed in moonbeam on my bed
I just light up another cigarette.